

商品介绍
二、图书基本信息
书名:《世界商用木材名典(亚洲篇)》
定价:120.00元
作者:张余仁等
出版日期:2020年8月第1版
印张:42
总面数:672 面
图书在版编目(CIP)数据
世界商用木材名典. 亚洲篇 : 拉丁、英、汉 / 张余
仁等编译. -- 北京 : 中国海关出版社有限公司, 2020.7
ISBN 978-7-5175-0442-9
Ⅰ. ①世… Ⅱ. ①张… Ⅲ. ①木材-介绍-拉、英、
汉 Ⅳ. ①S781
中国版本图书馆CIP数据核字(2020)第123704号
三、广告语
内容丰富,方便读者查阅与使用
四、编辑推荐
亚洲篇包含7849个树种 (隶属于169个科、968个属)的商用木材学名、主要产地、中文名称和地方名等信息,为进口木材贸易、商用木材查询提供了便利。
五、关键词
木材贸易 濒危木材 树种名称
六、内容简介
本套丛书共收录20231个树种(隶属于248个科、2130个属)的商用木材学名、主要产地、中文名称和地方名等信息。为便于读者查阅与使用,本套丛书根据木材产地,按洲分册出版。学名即拉丁名;地方名即商用名,多为英文或法文,也有一些是意大利文、葡萄牙文、西班牙文等其他语种,其中还有少数是根据当地人惯用称谓的发音拼写而成。本套丛书在属名(科名)处增列了原木的6位税号,这是世界海关组织(WCO)统一规定使用的协调制度编码(HS CODE),可以指导读者快速查询、申报,提高通关效率。
七、前言
森林是人类走向文明的起点。远古祖先从树叶蔽身、削木以战、构木为巢、钻木取火……的艰苦岁月中一路走来,木材一直伴随着人类的成长。在世间万物中,因为只有人类能够感知有机与无机之间的界限,故人类有与生俱来的亲生命性和亲自然性。木材来自大自然,与人类亲密无间,因材质性能得天独厚,纹理外观天然漂亮,便于加工使用,可以调节气候、净化空气,是最好的固碳载体等,而倍受人类喜爱。外国人喜欢木材侧重于科学性和实用性,而中国人不只如此,更升华至精神文化层面。在中国的五行观念中,0有生命的是“木”;在汉字中带有“木”字偏旁的字有1020个,占汉字总量的1.8%。人与木相伴方为“休”,家中有木方为“闲”。此外,带“木”字的成语有620个,占成语总量的2%;还有许多与木有关的谚语和典故在民间流传,至于歌颂树木的诗词歌赋更是数不胜数。
由此可见,世人皆喜木,国人更偏爱。也正因如此,随着人类社会的进步、经济建设的发展及开发利用水平的提高,全人类对木材需求的持续增长与全球森林资源减少的矛盾一直长期存在,为此,很多国家采取了合理砍伐与植树造林政策并举,从滥砍滥伐过渡到有序砍伐;也有一些国家禁止砍伐。中国自古少林,用木又多。远古时代,我国的森林覆盖率0为64%,尔后,历朝历代逐渐下降,到民国时期达到0,为12.5%。中华人民共和国成立后,经党和国家几代领导人前赴后继,率领全国人民共同努力,我国的森林覆盖率才有所回升,于1999年恢复到16.55%。进入新时代,习近平总书记指出要加快生态文明体制改革,建设美丽中国, 2018年我国的森林覆盖率提升至22.96%,世界排名上升至第137位,我国也因此得到了联合国粮食及农业组织(FAO)的高度评价。
既要保护有限的森林资源,又要满足经济建设和人民生活对木材日益增长的需求,国家在严禁滥砍滥伐和大力倡导植树造林的同时,不得不将目光瞄向海外市场,一是放开经营权限,鼓励大众进口;二是逐步下调关税,让利于民,为全球采购铺平道路。我国已经成为全球进口木材数量和出口木制品数量0的国家,随着全球采购的力度加大,不断有新国家、新地区的新树种进入国内木材市场。根据进出口货物报关的有关规定,进口木材报关不仅要有拉丁学名和英文名称,而且必须有中文名称;根据《中华人民共和国产品质量法》的有关规定,木材及木制品在国内市场流通时也必须使用规范的中文名称。但这方面的研究与翻译滞后,相关文献已不能适应国内外木材市场的巨大变化,人们迫切需要一部覆盖面更广、信息量更大、更加科学实用的专业工具书,以解进口木材贸易及国内市场流通的燃眉之急,助推木材产业在新时期的新发展。
根据2017年国际植物园保护联盟(BGCI)携手全球植物学机构的0权威统计,全世界树木种类共有60065种,我国进口木材涉及五大洲的100多个国家和地区,树种繁杂,用途广泛。本着尊重历史、维护权威、去繁就简、便捷实用、搁置争议等原则,编者查阅了大量的国内外有关文献资料,共收录了2130个属、20231个树种的信息,按洲分册出版,便于读者查询、使用。本套丛书的关键点和0难点是确定每个树种的中文名称,对于国内资料已有记载的中文名称,编者在核对校正的基础上采纳。凡已有中文名称与《濒危野生动植物种国际贸易公约》(CITES)濒危木材树种附录或国家标准中的中文名称不一致的,一律以CITES濒危木材树种附录或国家标准为准。凡学名或地方名与《进出口税则商品及品目注释》不一致的,一律以后者为准。对尚无中文名称的树种,编者依据一定的原则进行翻译(详见编制说明),力求做到人无我有、人有我优。又因全球树种资源极其丰富,无法包罗万象,为便捷实用,不得不合理取舍,在大而全、简而精中求平衡,尽可能满足不同读者的需求。此外,本套丛书同时收录了濒危木材树种信息,增列了世界海关组织统一规定使用的所有属的原木HS CODE,读者可以一次性查询到三个方面的重要信息,提高使用效率。
毋庸置疑,编译工作量非常之大,遇到的各种问题又非常之多,由于编者水平有限,书中的疏漏、不足之处在所难免,恳请同行和广大读者不吝指正。编者虽不是专家学者,但都是木材爱好者,乐为木材事业奉献毕生精力,希望能抛砖引玉,将本套丛书的未尽事宜留给后人去改进,不断完善。
在本套丛书付梓之际,编者对南京林业大学教授丁雨龙、徐立安,副教授唐进根、杨绍陇,海关总署税收征管局(上海)、上海海关、张家港海关、上海市市场监管局等部门的有关领导,国家林业和草原局驻上海森林资源监督专员办事处、中华人民共和国濒危物种进出口管理办公室上海办事处、江苏万林现代物流股份有限公司,以及为本套丛书的出版给予过支持和帮助的所有单位和人员表示最诚挚的感谢!
八、目录
编制说明1~4
索引5~176
商用木材中文名称索引7~47
商用木材地方名索引48~176
亚洲篇商用木材名称及产地1~479
附录(CITES濒危木材树种附录)481~484
参考文献485